Amor procurado é bom, mas dado espontaneamente é melhor.
Lepo je primati Ijubav, ali je bolje pružati je.
Mas dado às circunstâncias,. Eu permitirei uma pequena delegação dentro da biosfera.
Ali u ovim okolnostima dopustit æu ulazak vašem timu.
Mas dado ao interesse científico criado pelas gestações incluindo o Instituto Nacional de Saúde e a Fundação Nacional de Ciência as que decidirem ter o bebê terão as despesas pré-natal pagas.
Kako bilo, posto je vaša trudnoæa izazvala interesovanje nauènika, kao i Nacionalne Zdravstvene Iinstitucije, i Nauène Fondacije i, onima koji odluèe da zadrže dete, biæe plaæeni svi troškovi trudnoæe.
Sei que parece um pedido enorme, mas dado o pouco tempo e como esse projeto o faz sentir-se--
Znam da bih mnogo tražila, ali neæe još dugo živeti... Ako postoji naèin...
Lilah tem a mesma coisa em mente, mas dado ao tempo.
Siguran sam da bi se Lilah toga sjetila. Prije ili kasnije.
Nossos cientistas estão calculando a quantidade necessária, mas dado que agora vocês tem uma mina de Trinium em outro planeta, estou certa que está dentro de suas capacidades de extração
Naši nauènici æe razraditi detalje. Ali, s obzirom da sad imate rudnik trinijuma van svetam sigurna sam da je to unutar vaših moguænosti. OK.
Mas dado que a bomba e o vulcão têm uma construção similar...
Ali kako su bomba i vulkan sièno konstruirani...
Mas dado ao seu histórico com pesquisa de Naquadriah achei bom fazer um ERM.
Ali uzevši u obzir njegovu istoriju sa istraživanjem nakvadrije, uradila sam MRI.
Não tenho como saber exatamente quando ela foi enviada, mas dado o tempo aproximado que o SGC perdeu o contato com o Gamma Site, e a permissão para a produção da toxina, eu diria, dentro de poucas horas.
Pa, ne mogu znati toèno kad je poslan ali s obzirom na vrijeme kad je SGC izgubio kontakt s Gama lokacijom i dopuštajuæi proizvodnju otrova rekla bih unutar par sati.
Não é um prisioneiro, se é o que quer saber, mas dado seu status de fugitivo, entende nossa hesitação em deixá-lo sair em público.
Vi niste zatvorenik, ako ste to mislili. Ali zbog vašeg prebega, razumite našu zabrinutost zato vam ne damo da se šetate okolo u javnosti.
Mas dado a uniformidade dos códigos de Quinn, estamos nos baseando em letras.
Ali po sklopu koda Kvinove, predpostavljamo da su slova.
Não quero ser intrometida, mas dado o que sei sobre ti e o Adam, surpreende-me que tenha sido ele a sair.
Gledaj, ne mislim da pridikujem, ali s obzirom na ono što znam o tebi i Adamu, Iznenaðuje me to što je on ostavio tebe, a ne obratno.
Eu nunca pensei que eu diria isto, mas, dado a escolha entre você e Connor, eu estou feliz que esteja de volta.
Nisam mislio da æu ovo reæi, ali izmeðu tebe i Connora, drago mi je što si se vratio.
Mas dado o fato que a Bíblia foi escrita em...
S obzirom da je Biblija napisana u...
Normalmente colocam uma carta em cada um mas dado que Silver é cego eles apenas numeraram de um a dez.
Inace bi stavili igrace karte u svaku, ali buduci da je Silver slijep - samo su ih numerirali od jedan do deset.
Não, mas dado o seu histórico, é melhor ter todo cuidado.
Ne baš, ali zbog vaše prošlosti, malo bih se pripazila.
Poderia ser o Boyd, mas dado o histórico deles, não sei como isso fica.
Možda Bojd ali s obzirom na njihovu prošlost nisam siguran.
Mas, dado o que aconteceu com você...
Ali s obzirom na što ti se dogodilo...
Mas dado que ele está agora também morreu em circunstâncias suspeitas, é uma estranha coincidência, você não acha?
Ali pošto je i on sada umro pod sumnjivim okolnostima, to je èudna koincidencija, zar ne?
Combinaria muito bem com uma perna de cordeiro, mas dado aos nossos níveis de ansiedade acho que deveríamos abrir isso agora.
Išlo bi odlièno s janjeæim butom. Ali s obzirom na našu, više nego normalnu razinu nervoze, mislim da bi ju mogli otvoriti odmah.
Mas, dado o que sabemos, e à ferocidade da justiça dos terra-firmes, poderia ser o resultado mais piedoso para ele.
Ali s obzirom na ono što znamo, s obzirom na žestinu Zemaljske pravde, ovo bi mogao da bude milosrdan ishod za deèka.
Mas dado por uma boa razão.
Dodeljena vam je s dobrim razlogom.
Sei que Mary está afastando você, mas dado o que ela passou, é o que ela precisa fazer.
Znam da te Meri odguruje, ali s obzirom na ono kroz šta je prošla, to i treba da radi.
Talvez outros atendam esses critérios, mas dado o que testemunhou na África, você é exatamente de quem eu preciso.
Možda ima još takvih kao što ste vi, ali znam da ste vi nedavno boravili u Africi. Vi ste upravo osoba koja mi treba.
Mas dado que a sua opinião é a única que me interessa,
Ali pošto je tvoje mišljenje jedino do kojeg mi je stalo..
Que incitou isso tudo e gravou para ter um processo, mas dado a diferença entre seu poder e de David Tellis, você tem um bom caso.
Da si iznudila ove reakcije i snimila ih da bi podnela tužbu. Ali uzimajuæi u obzir nivo vlast izmeðu Dejvida Telisa i tebe, imaš jak sluèaj.
A conexão dela com os dois lugares pode ser uma grande coincidência, mas dado que dois homens morreram em um dos locais, acho que ele merece mais consideração como suspeita.
Njena povezanost sa oba mesta može biti velika sluèajnost ali obzirom da su dva muškarca ubijena na jednom od njih, mislim da zaslužuje više pažnje kao osumnjièeni.
Ainda não, mas dado o seu tipo de trabalho e o histórico de ataques contra você e sua empresa, é prudente não deixar pedra sobre pedra.
Još ne, ali ne treba zanemariti prirodu tvog posla. A ako se uzme u obzir istorijat napada na tebe i tvoj biznis, najbolje je ne ostaviti nijedan kamen neokrenut.
Mas, Dado o nosso estado de negócios, Parece mais do que vale a pena tentar.
Ali s obzirom na stanje stvari vredi pokušati.
Mas dado que a Hollow é o puro mal incarnado, talvez queira ficar com quem são mais poderosos que eu.
Ali s obzirom na to da je Praznina, kao, èisto otelovljenje zla, možda trebaš razmisliti o traženju ljudi koji su malo moæniji od mene.
Quase não vim, mas dado o número de mensagens e recados mágicos aparecendo em meu bolso pensei que pudesse ser uma emergência.
Skoro i nisam, ali s obzirom na broj poruka i magiènih dopisa koji se pojavljuju u džepu, shvatio sam da mora biti nešto hitno.
Mas dado o caráter generalizado dos tais manipuladores, seria completamente improvável que os humanos fossem a única espécie que não fosse afetada de forma semelhante.
Ali s obzirom na rasprostranjenost takvih manipulacija, bilo bi potpuno neverovatno da ljudi budu jedina vrsta koja nije slično pogođena.
1.6364550590515s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?